ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ИГРА "ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ФРАЗЕОЛОГИЮ"


                          СЦЕНАРИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ИГРЫ 
                       "ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ФРАЗЕОЛОГИЮ"
Ведуший 1.
Вот начинается игра.
Теперь, я  думаю, пора
Командам начинать сражаться.
В словесных играх упражняться.
Ведуший 2.
О чем же речь сейчас пойдет?
Быть может, нам, наоборот,
Командам дать набраться сил,
Чтоб первый их порыв остыл?
Ведуший 1.
Самим же первый тур придумать
Но кто нас может надоумить,
Какое выбрать состязанье?
Ты знаешь, к разочарованью
Я  твоему скажу сейчас,
Что все придумано до нас.
Ведуший 2.
За нас уж люди потрудились,
Чтоб славно мы повеселились
Задорный пыл наш не угас.
Ну, что ты скажешь?
Ведуший 1.
В добрый час.
Ведуший 2.
Поймал как – то тигр лису, она хитрая, повертела пушистым хвостом, морду кверху подняла: - Не посмеешь меня сесть! Я послана сюда быть властелином леса. Тигр поглядел на лису и не поверил.
- Не веришь мне? Так пойдем со мною в лес. Посмотришь, как звери меня боятся. Согласился тигр. Лиса важно шагала впереди, а тигр следом. Что тут поднялось! Все звери и птицы, увидев тигра, бросились в чащу, поглубже забрались в норы. – Ну, теперь ты убедился? Кто меня не боится? – Да, ты действительно могущественна, - ответил тигр. Эта сказка была сложена две с лишним тысячи лет назад. Но и сейчас существует фразеологизм «хитер как лиса».
Ведуший 1.
А знаете ли вы, что такое  фразеологизмы? Понимаете  ли вы  их  значение? Умеете ли вы употреблять  их  в речи? Обогатить свою речь фразеологическими оборотами поможет  лингвистическая  игра  «Путешествие в страну Фразеологию». Для участия в игре приглашаются   2 команды (ученики 5- 7 классов). Команды занимают места за столами. Ведуший 2. Наше путешествие начинается… Первые слайды обзорно познакомят нас с этой страной.   
После дождичка в четверг - никогда
Задать головомойку (баню) - намылить шею, голову - сильно отругать
невесть о чем.
Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко
Из мухи делать слона - превращать мелкий факт в целое событие
На седьмом небе - быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства
Буря в стакане воды – большие волнения по ничтожному поводу
Водой не разлить – большие друзья, о крепкой дружбе
Как две капли воды – очень похожи, неотличимы
Прикусить язык - замолчать, воздержаться от высказывания.
Чесать языки - сплетничать, злословить.
Ведуший 1.
Разминка. Команды по очереди решают тестовые задания, листочки сдают жюри. Капитаны команд озвучивают ответы по очереди. Жюри вручает жетоны командам по количеству набраннях очков.
Кого, согласно русской поговорке, ноги кормят?
а) коня;
б) бегуна;
в) сапожника;
г) волка.
Кто должен на горе свистнуть, чтобы нечто несбыточное произошло?
а) соловей-разбойник;
б)президент;
в) рак;
г) полицейский.
С какой ягодой сравнивают очень хорошую, привольную жизнь?
а) земляника;
б) малина;
в) вишня;
г) крыжовник.
На чем приносит новости сорока?
а) на лапах;
б) на блюдечке;
в) на хвосте;
г) на крыльях.
Если по выражению лица человека что-то ясно, то это написано…
 а) на доске;
б) в тетради
в) на лбу;
г) в энциклопедии.
Ведуший 2. Наше путешествие прерывают «Фразеологические загадки». (Капитаны команд озвучивают ответы по очереди).
 Дружнее этих двух ребят
 На свете не найдёшь.
 О них обычно говорят
 Водой … (не разольёшь).

Фальшивят, путают слова,
 Поют кто в лес, … (кто по дрова)

Ребята слушать их не станут:
 От этой песни уши … (вянут).

Мы исходили городок
 Буквально вдоль и … (поперёк)

И так устали мы в дороге,
Что еле … (волочили ноги).

 Товарищ твой просит украдкой
 Ответы списать из тетрадки
 Не надо! Ведь этим ты другу
 Окажешь …(медвежью услугу).
Ведуший 1.
Следующая остановка – «Фразеологизмы в картинках». Заменить фразеологизмы одним словом. (Капитаны команд озвучивают ответы).
Водить за нос – если человек обманывает кого-нибудь или не исполняет обещанное, то о нем говорят, что он «водит за нос».
Развешивать уши – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво.
Клевать носом –  дремать.
Прикусить язык – замолчать, воздержаться от высказывания.
Делать из мухи слона – преувеличивать.
Чесать языки – сплетничать.
Строить глазки – кокетничать.
Не в своей тарелке – оказатися в неловком положении.
Ведуший 2. 
Следующее испытание в нашем путешествии по стране Фразеологии – «Собери фразеологизм». Команды по очереди решают задания, листочки сдают жюри. Капитаны команд озвучивают ответы по очереди.
1.     Из какого фразеологизма марсиане могли бы заключить, что у человека не две ноги, а больше? (Бежать со всех ног)
2.     В каком фразеологизме упоминается действие из таблицы умножения? (Знать как дважды два)
3.     В какой поговорке насекомое превращается в млекопитающее? (Делать из мухи слона)
 Ведущий 1.
Путешествие набирает оборотов. Возникли непредвиденные трудности. Необходимо найти фразеологизмы. Команды, принимайтесь за работу! Команды по очереди решают задания, листочки сдают жюри. Капитаны команд озвучивают ответы по очереди.
Ведущий 2. 
На пути следования снова остановка. Каждой команде предлагаем узнать слово по фразеологизму. Команды по очереди решают задания, листочки сдают жюри. Капитаны команд озвучивают ответы по очереди.
1.     Ее заваривают, затевая какое-нибудь неприятное, хлопотливое дело, а потом расхлебывают, распутывая это дело; ее не сварить с тем, с кем трудно договориться; ее просит рваная обувь. (Каша)
2.      Её толкут в ступе или носят решетом те, кто занимается бесполезным делом;  ее берут в рот, когда молчат; ею нельзя разлить неразлучных друзей; в нее прячут концы нечестные люди, иногда они выходят из нее сухими. (Вода)
3.      Они не цветут, а вянут; не в ладоши, а ими хлопают, когда чего-то не понимают; не белье, а их развешивают чрезмерно доверчивые и любопытные. (Уши)
4.     Он в голове у легкомысленного, несерьезного человека; его советуют искать в поле, когда кто-нибудь бесследно исчез; на него бросают деньги и слова, кто их не ценит. (Ветер). 
 Ведуший1. А тепер командам предстоит закончить фразеологизмы. Капитаны команд озвучивают ответы по очереди.
Голоден  как             волк
Изворотлив как        уж
Нем как                     рыба
Болтлив как              сорока
Как мокрая               курица
Ведуший 2.  Следующая остановка  - «Подбери синоним к фразеологизму».
Кот наплакал (с гулькин нос, капля в море, раз-два и обчелся).
Во всю прыть (со всех ног, во весь дух, сломя голову, на всех парусах).
Видимо-невидимо (тьма-тьмущая, пруд пруди, как собак нерезаных, конца краю нет).
Ведуший 1. Наше путешествие приближается к завершению. Мы исколесили вдоль и поперёк страну Фразеологизмов.  Осталось преодолеть небольшое расстояние. Сейчас  командам нужно заменить фразеологизмы глаголами. Капитаны команд озвучивают ответы по очереди.
Клевать носом - __ дремать
Зарубить на носу - _ запомнить
Чесать языки - _ болтать
Дать стрекача - _ убегать
Ломать голову -_ думать
Ведуший 2. В стране Фразеологии, по  которой мы сегодня странствуем,  нам встретились фразеологизмы, которые заблудились. Давайте поможем им найти своё место.
Дождь лил как из ведра.
Скоро дело наладилось и пошло как по маслу.
Я знал городские переулки как свои пять пальцев.
Гости свалились как снег на голову.
Он всегда врёт как сивый мерин.
У себя во дворе Мишка был как рыба в воде.    
Команды по очереди решают задания, листочки сдают жюри. Капитаны команд озвучивают ответы по очереди.
Ведущий 1. Итак, Страна Фразеология нами исследована. Надеемся,  путешествие было интересным, развлекательным и, главное, познавательным.  Последняя остановка - попробуем создать рекламу для других путешественников: чем увлекательна эта страна, какую роль играют фразеологические обороты в речи, почему стоит ими обогащаться.  Командам не обходимо  привести  несколько  аргументов в пользу того, почему важно знать и употреблять в речи фразеологизмы. Болельщикам разрешается оказывать помощь в составлении  небольшого высказывания.
Жюри подводит итоги.
Учитель. Заключительное слово.
“С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в нашей жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тихое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения”.

К.Паустовский

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Статистика