УРОКИ
– ПРЕС- КОНФЕРЕНЦІЇ
Прес
– конференція на уроці зарубіжної літератури – одна із ігрових форм проведення
уроку, що імітує збори представників засобів масової інформації, які офіційно
збираються для повідомлення важливої інформації щодо життя і творчості того чи іншого письменника, або з метою
повторення й узагальнення матеріалу після вивчення теми. До уроку заздалегідь клас
поділяється на групи. Це можуть бути «журналісти», «знавці» творчості письменника, сам «письменник». Учитель
виступає в ролі консультанта для кожної
групи: допомагає окреслити коло запитань, які потрібно опрацювати кожній групі
для висвітлення їх на
конференції, рекомендує літературу для вивчення.
Під час прес - конференції «журналісти» ставлять запитання, як
правило, починаючи його так: “Читачів нашого журналу (газети) цікавить таке
питання…”. “Читачі нашого журналу просять пояснити таке явище…”. Відповідь
дають “знавці”, а “журналісти”
занотовують її. Після
виступів «знавців» слово надається експертам, які рецензують їх виступи за такими показниками: готовність, активність, наявність наочності, реклама,
мовлення. Обов'язковим для присутніх
на прес-конференції є ведення конспектів. У якості домашнього завдання вчитель
може запропонувати написати замітку або статтю до літературної газети.
Уроки- прес - конференції сприяють не тільки формуванню активної особистості, що
володіє певним запасом знань, але й
умінням здобувати їх самостійно. Нестандартні за формою, ці уроки викликають великий інтерес в учнів, сприяють розвитку творчих
здібностей. На таких уроках створюються умови для колективної творчої
діяльності, обміну думками і ділового спілкування, надається можливість для
розвитку як усного, так і писемного мовлення [9].
ФРАГМЕНТ ПРЕС- КОНФЕРЕНЦІЇ
«ЗВ’ЯЗКИ ГОГОЛЯ З УКРАЇНОЮ ТА ЇЇ КУЛЬТУРОЮ»
(9 клас)
Журналіст.
Миколо Васильовичу, Ви більшу частину свого життя провели за межами України,
але найповніше Ваш талант розкривається у творах, де змальовується рідна земля.
Що ж єднало Вас з Україною?
Гоголь.
Я народився на Полтавщині в селі Великі Сорочинці. Тут, серед мальовничої
природи, промайнуло моє дитинство. Псьол, Ворскла, степ, лани дзвінкої пшениці,
вечір біля ставка, плакучі верби, терпкий запах чебрецю і м’яти, кування
зозулі…А ще - милозвучна та образна мова моїх батьків, український фольклор,
приказки, звичаї й вірування українців –
все це захоплювало не тільки в далекому дитинстві, але й часто згадувалося на
чужині, а то й снилося [2,с.38].
Журналіст.
Крім рідної Полтавщини, де ще бували в
Україні?
Гоголь. У Ніжині навчався. Бував в Одесі, Золотоноші.
Журналіст.
Миколо Васильовичу, а яку роль у формуванні письменницького таланту зіграла
ваша родина?
Гоголь.
Мої батьки були освіченими людьми. У маєтку була гарна бібліотека. Батько
захоплювався театром, сам складав вірші та комедії. Мама знала французьку та
німецькі мови, навчалася музиці. Вона підтримувала мене в роки навчання в
Ніжинській гімназії; до неї
звертався я в листах, працюючи
над «Вечорами на хуторі поблизу
Диканьки», коли не вистачало знань про український побут чи фольклор. В своїх
довгих листах вона детально описувала
вбрання і сільського дячка, і назви одежі, в яку прибиралися дівки й
парубки; з усіма подробицями описувала
зимові та літні свята, переказувала
народні повір’я, страшні сказання, всілякі анекдоти, переписувала народні
пісні. Мама висилала мені з рідного краю книги, я жадібно читав їх, і в моїй
уяві виникали образи рідної України.
Журналіст.
Чим пояснити Ваш письменницький інтерес
до української тематики?
Гоголь. В той час російська громадськість,
письменники цікавилися Україною: її звичаями, побутом, фольклором, літературою.
Українська тематика відобразилася у творчості Рилєєва, Пушкіна, Дельвіга та
багатьох інших митців. І у мене виникла смілива думка – відгукнутися власними
художніми творами на читацьку потребу в українській тематиці.
Журналіст.
Миколо Васильовичу, Ви обізнані з українською літературою?
Гоголь.
Дуже люблю Котляревського. Уривки з «Енеїди» я навіть виписував. Знаю про
українського мандрованого мислителя Григорія Сковороду. Я особисто знайомий із
відомим діячем української культури Максимовичем, славетним байкарем Гребінкою.
Журналіст.
Чи вплинули українська література та
фольклор на Вашу творчість?
Гоголь.
Безумовно. В текстах повістей «Вечорів…», в
епіграфах я використав українські
прислів’я, приказки, легенди, уривки з народних пісень, казок, із поеми
Котляревського «Енеїда», байки Гулака – Артемовського «Пан та собака», комедій
свого батька. Я черпав із народної пісні епітети, яскраві порівняння, повтори.
Із пісень перейшли у мої твори деякі сюжетні мотиви, епізоди.
Журналіст.
Крім збірки «Вечори…», що ще Ви написали
про Україну?
Гоголь. Повість «Тарас Бульба», яку я помістив у
збірці «Миргород», також про Україну, про її минувшину, одну із найяскравіших сторінок української
історії – епоху козацтва. Я писав
«Історію України і півдня Росії», збирав народні пісні, мріяв про їх видання. Я
хотів отримати місце професора в
Київському університеті. Але не судилося. Петербург, Москва, Німеччина, Італія,
знову Росія…Тут пролягли мої життєві
дороги. Та «Україна була і залишається справжньою
втіхою і святом душі»[9,с.38].
Комментариев нет:
Отправить комментарий