ФРАГМЕНТ ПРЕС- КОНФЕРЕНЦІЇ
«РІЛЬКЕ І УКРАЇНА»
«РІЛЬКЕ І УКРАЇНА»
(11
клас)
Журналіст.
Шановний пане Райнер Марія Рільке, у Вашій творчій долі віддзеркалилася
українська земля. Знаю, що Ви були в Україні. Цікаво дізнатися, що спонукало
Вас відвідати нашу землю?
Рільке.
Спочатку я познайомився з перекладними
творами Толстого, Достоєвського, Тургенєва. А інтерес до них в мені пробудила
Лу Андреас Саломе. Вона була впродовж життя моїм найпершим другом. Лу
народилася на російській землі, в Петербурзі,
в родині російського генерала французького походження. Саме вона й
запалила мене мрією відвідати і пізнати Русь. Тому у 1899 - 1900 роках разом із Лу Андреас Саломе я
здійснив подорож Росією та Україною.
Журналіст. Пане поете, ви сказали, що знайомі із
російською літературою. Чи вдалося Вам особисто контактувати з російськими чи
українськими письменниками?
Рільке.
Так, я знайомий зі Львом Толстим. Ми багато говорили з ним про Бога. Це
знайомство стало поштовхом до моїх власних філософських роздумів, пізніше вони
відобразилися у віршах. Ще читав Гоголя,
листувався із російськими знаменитими
поетами Борисом Пастернаком та Мариною
Цвєтаєвою. А щодо українських
письменників, то з ними особисто
познайомитися не вдалося, на жаль. Хоч я чув уже тоді про декого з них.
Журналіст.
Хочеться, щоб ви детальніше розповіли про маршрут подорожей українською та російською
землею.
Рільке.
Подорож розпочалася навесні з відвідин Москви, у червні ми відвідали Київ, саме
в Тулі я й зустрівся зі Львом Толстим. Далі разом із
Лу Дніпром ми попрямували до Кременчука,
а потім побували у Полтаві, Харкові. Волгою мандрували до Новгорода і Ярославля.
А тоді ми направилися в Петербург, тут
перебували 3 тижні. Ці мандри і пробудили в мені бажання ближче познайомитися з
історією Русі, Київської та козацької.
Журналіст.
Що найбільше вразило Вас під час подорожі?
Рільке. Є дві речі, які залишили незабутнє враження.
Перше - це українська пісня. Друге - це краса української природи. Пам’ятаю, писав про неї тоді навіть
у своєму щоденнику: «Згадую оце полтавські степи, надвечірні зорі, хатки, і
охоплює душу сум, що мене там немає». Полтавські степи
я оспівав пізніше у «Сонетах до Орфея». А ще мене вразили
кургани, могили минулих поколінь, які
височіють над степом.
Журналіст.
Назвіть іще твори, в яких звучать
українські мотиви?
Рільке.
Українській тематиці я присвятив твір «Як старий Тимофій співав помираючи»,
«Пісню про справедливість», дві новели з
«Казок про любого Бога», «Книгу
образів».
Журналіст. А українська література Вам відома? Як
Ви ставитеся до неї?
Рільке.
Я в особливому захоплення від староукраїнської літератури, читав Несторову
«Повість минулих літ», «Києво - Печерський патерик», перекладав «Слово о полку
Ігоревім», знайомився із змістом українських історичних пісень, «Кобзарем» Шевченка.
Журналіст.
Шановний пане, перебуваючи на українській землі і цікавлячись фольклором, Ви, безумовно, не могли не чути оповідей про кобзарів.
Можливо, якась із них Вас особливо вразила?
Рільке.
Дійсно, особливо запам’яталася історія
життя відомого українського
кобзаря Миколи Вересая. У чотирнадцятирічному віці той осліп, і, навчившись гри на кобзі, став
ходити із села до села, виконуючи пісні й думи. У моїй «Пісні про Правду»
носієм правди є також сліпий кобзар, який співом закликав людей захищати
Правду.
Журналіст.
Пане поет, Ви повідомили нам, що читали «Києво - Печерський патерик». Отже, Ви
були у Києво - Печерській лаврі?
Рільке. Безумовно. Києво - Печерська лавра незабутня.
У печерах я бував не один раз із прочанами, і один раз сам зі свічкою в руках.
Відвідини лаври надихнули мене на написання книги «Книга годин» - «Книга прощ».
Журналіст.
А ще чим Вас вразив Київ?
Рільке. Я закохався тоді у Київ. У цьому місті я хотів навіть оселитися, мені
здавалося, що це місто «близьке до Бога». Не можу забути Софіївського собору.
Сильні враження залишились від ікон
київських церков і монастирів. Мене вони полонили.
Журналіст.
Виходить Ви знайомі і з українським малярством?
Рільке.
Так, я бачив твори Левицького, Боровиковського. Знав картини Ярошенка і Рєпіна.
Зберігаю чимало українських сувенірів до цього часу: шовкову хустку та
срібний візантійський хрест.
Журналіст. Пане Рільке,
хочеться почути Вашу думку щодо нашої української історії, майбутнього нашої
землі.
Рільке. Ставлення до Вашої землі виражено у багатьох
моїх творах. У вас славне минуле,
згадайте хоч би Мазепу, борця за незалежність, його я прославив у вірші «Буря».
Я сподіваюся на достойне прийдешнє України, про це читайте у поезії «Карл ХІІ
мчить по Україні». У моїй пам’яті залишиться Україна як чудовий край безмежних просторів із
героїчним минулим, багатою історією.
Комментариев нет:
Отправить комментарий